El tamaño de la empresa no dicta la complejidad gramatical

El tamaño de la empresa no dicta la complejidad gramatical

Los idiomas varían mucho en términos de distinciones gramaticales, una diferencia que se observa incluso entre idiomas estrechamente relacionados. Un nuevo estudio ha descubierto que el tamaño de la sociedad y la presencia de hablantes no nativos no simplifican la gramática de un idioma; más bien, los cambios en la complejidad gramatical se acumulan lentamente.

Investigaciones recientes indican que la complejidad gramatical no está influenciada por el entorno social.

Las lenguas en general presentan variaciones significativas en sus matices gramaticales. Estas diferencias se pueden observar incluso entre lenguas que comparten un linaje cercano. Por ejemplo, todos los hablantes de sueco, danés y noruego utilizan el término centenar para designar “el perro”. Esta palabra se utiliza para expresar situaciones como que el perro esté dentro de casa, que alguien lo descubra o le dé de comer.

En islandés, por el contrario, se utilizarían tres formas diferentes de palabras en estas situaciones, correspondientes al nominativo, acusativo y dativo respectivamente: hundurinn, hudinnY hundino.

Esta distinción gramatical en el sistema de casos, junto con muchas otras, distingue al islandés de sus lenguas hermanas estrechamente relacionadas.

«Una hipótesis importante sobre por qué algunas lenguas exhiben una gramática más compleja que otras relaciona la complejidad gramatical con los entornos sociales en los que se utilizan estas lenguas», dice la primera autora Olena Shcherbakova del Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva.

Por ejemplo, el islandés lo aprende y utiliza principalmente la población local de más de 350.000 personas. Estas comunidades relativamente pequeñas y aisladas también se denominan “sociedades de íntimos”. Por otro lado, los demás países escandinavos, situados cerca de sus vecinos, tienen una población mayor y una proporción importante de hablantes no nativos. Estas comunidades se conocen como “sociedades de extraños”.

Distribución global de la complejidad gramatical.

La distribución general de la complejidad gramatical (fusión). Los idiomas estrechamente relacionados se parecen entre sí. Crédito: Olena Shcherbakova et al., Avances científicos (2023)

a

Muchos lingüistas han argumentado que los idiomas con más hablantes no nativos tienden a simplificar su gramática porque, a diferencia de los niños, los estudiantes adultos tienen dificultades para adquirir reglas gramaticales complejas para dominar las complejidades de su nuevo idioma.

Pero, ¿es este ejemplo islandés representativo de la sorprendente diversidad lingüística que existe en todo el mundo? Los investigadores del Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva querían saber si las gramáticas de las lenguas tendían a evolucionar de manera más simple cuando eran habladas por sociedades más grandes de extranjeros con muchos hablantes no nativos. Midieron la complejidad gramatical de 1.314 idiomas utilizando datos de Grambank, una base de datos global de características gramaticales publicada recientemente. Estas puntuaciones de complejidad se compararon con variables que detallan el número de hablantes no nativos de estos idiomas.

Definiendo complejidad

La complejidad del lenguaje es un tema muy debatido en lingüística, con muchos puntos de vista opuestos. «Muchos desacuerdos surgen de diferencias en cómo se define la ‘complejidad'», dice Hedvig Skirgård del Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva. «En este estudio, mejoramos la metodología al distinguir dos medidas distintas: fusión (cuántos afijos tienen los verbos y sustantivos) e informatividad (cuántas distinciones se hacen)».

Los resultados muestran que las sociedades de extranjeros no hablan lenguas menos complejas. «En cambio, nuestro estudio revela que la variación en la complejidad gramatical generalmente se acumula demasiado lentamente para adaptarse al entorno inmediato», dice Shcherbakova. El contraejemplo bien conocido a la afirmación de que el entorno social da forma a la complejidad gramatical es el alemán. El alemán lo aprenden y lo hablan un gran número de hablantes no nativos y, sin embargo, ha conservado su sistema de casos y muchas otras distinciones gramaticales.

El estudio pone a prueba la influencia del entorno social en la complejidad gramatical, al tiempo que tiene en cuenta las similitudes esperadas que surgen tanto de la herencia genealógica como del contacto. “Nuestro estudio destaca la importancia de utilizar datos a gran escala y tener en cuenta la influencia de la herencia y el contacto para responder preguntas de larga data sobre la evolución del lenguaje. Esto muestra cómo la sabiduría lingüística recibida puede comprobarse rigurosamente con los conjuntos de datos globales cada vez más disponibles”, concluye Simon Greenhill de la Universidad de Auckland.

Referencia: “Las sociedades de extranjeros no hablan idiomas menos complejos” por Olena Shcherbakova, Susanne Maria Michaelis, Hannah J. Haynie, Sam Passmore, Volker Gast, Russell D. Gray, Simon J. Greenhill, Damián E. Blasi y Hedvig Skirgård, 16 de agosto de 2023, Los científicos progresan.
DOI: 10.1126/sciadv.adf7704

El estudio fue financiado por la Sociedad Max Planck, una beca Branco Weiss – Society in Science y una beca de ciencia de datos de Harvard.

READ  La NASA pide a los marcianos que se embarquen en una misión simulada a Marte de un año de duración

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *