¡La patria no es donde naciste, sino donde estás satisfecho! | Alemania | DW

Como periodista, asistes a ciertos eventos solo para informar. Sin embargo, este no es el caso del evento al que asistí anoche. Porque el 60 aniversario del Acuerdo de Migración Laboral firmado entre Alemania y Turquía el 30 de octubre de 1961 también forma parte de mi pasado. Cuando mi padre llegó a Alemania como trabajador en septiembre de 1969, dejó a mi madre ya mí, que teníamos seis meses, en casa. Su intención era trabajar solo unos años, volver después de haber ahorrado suficiente dinero. Pero no es el caso. Todo resultó diferente a lo que pensaba. No habría sucedido sin su familia. Por eso mi madre y yo llegamos a Berlín el 18 de abril de 1970. Esta ciudad sería mi hogar, mi patria. Jardín de infancia, primaria, universidad, vida profesional … Todo esto lo logré porque nunca olvidé el consejo de mi padre: «¡Hay que trabajar el doble que los alemanes!»

Y sí, trabajé duro. Y sí, para tener éxito, siempre tuve que defenderme cuando era necesario, para demostrar mi valía en la sociedad alemana. A pesar de mis padres, que ahora se consideran el «estrato no escolar», no crecí en un mundo paralelo. Recibí una recomendación para la escuela secundaria y no vivía en «guetos». Sí, puede que haya tenido la suerte de tener profesores que me trataron en pie de igualdad con mis compañeros alemanes.

«Llamamos a los trabajadores y vino gente»

Esta famosa declaración del célebre escritor Max Frisch, expresada en 1965, toca directamente las terminaciones nerviosas. El presidente Steinmeier también se refirió a esta determinación en su discurso y dijo que Frisch era consciente de la insuficiencia de las políticas de empleo europeas de los años sesenta y setenta en ese momento.

READ  LG aumentará la subcontratación para la producción de teléfonos móviles de gama baja

Nos llamaban «invitados», pero mi familia y yo nos convertimos en «vecinos» de ellos.

Erkan Arıkan, director de publicaciones turcas de DW

El evento del 60 aniversario se organizó para conmemorar a la primera generación que hizo de este país su patria. Porque dice un proverbio turco: «La patria no es donde naciste, sino donde estás satisfecho». Y este lugar es Alemania …

a

En el discurso del presidente, debo admitir, hubo un momento en que se me llenaron los ojos de lágrimas. Steinmeier dijo: “Las historias de los trabajadores huéspedes merecen ser incluidas en nuestros libros de texto y en nuestra memoria cultural; No sería justo incluir sus historias en notas a pie de página. historias como parte integral de la historia de esta República, de este país «.

El presidente tiene razón. Y mientras escribo estas líneas, pienso en mi padre y mi madre que, como sus colegas alemanes en Siemens, luchan con sus turnos todas las mañanas. Sí, mi familia no puede ser una nota al pie. Mi familia y todos los trabajadores invitados, ya sean de Turquía, Italia, la ex Yugoslavia, España, Portugal, Vietnam o Angola, son parte de la historia de Alemania. Todos han contribuido al nivel actual de Alemania. Lo transformó en un país poderoso, colorido y maravilloso. Todos deberían tener su lugar en los libros de historia de este país. Esta ceremonia fue muy real e importante porque me la recuerda y destaca lo que personas como mis padres han logrado por este país.

“¡Toma tu lugar en la sociedad y ocupa ese lugar! «

La mayoría de los trabajadores migrantes de segunda, tercera y cuarta generación nacieron aquí. A pesar de esto, muchos aún tienen que demostrar su valía. Siempre se sienten incómodos aquí. Sin embargo, estos deberían ser cosa del pasado. Aquellos que piensen lo contrario deberían entenderlo ahora. Estamos aquí y somos permanentes. Nos quedaremos aquí para hacer que este país, que es nuestra patria, sea mejor. Tenemos un lugar en la sociedad y, como ha pedido el presidente Steinmeier, le daremos su lugar. Ayudaremos a dar forma a esta sociedad, porque es nuestra sociedad. Porque pertenecemos aquí. Al igual que otros cuyos padres llegaron a Alemania como trabajadores migrantes.

READ  Penélope Cruz quiere hacer un musical con su marido Javier Bardem

Erkan Arikan

© Deutsche Welle Türkçe

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *